2014世界杯主题曲是《we are one》。2014年世界杯足球赛的主题曲是由美国拉丁天后詹妮弗·洛佩兹、当红歌星皮普保罗和巴西歌星克劳迪娅·莱蒂共同演唱的《we are one》。这首主题曲是由美国制作人托米·特鲁兹创作的,歌曲传达了足球运动所代表的团结、欢乐和激情。
2014世界杯主题曲是什么
从歌曲的歌词中可以看出,这首歌曲的主题是团结和世界和平。歌曲开头就用几种语言表达了这一主题,“一起来庆祝这个大家庭”、“不要害怕”、“不要停下来,让我们融为一体”等等。歌曲中还穿插了一些巴西元素,比如旋律中的萨莫巴鼓,歌曲中出现的巴西舞蹈和足球场上的球迷呐喊声。这些元素都为这首歌曲增添了不少活力和热情。
此外,这首主题曲的MV也很不错。MV中除了三位歌手的演唱之外,还出现了一些足球明星的画面,比如克里斯蒂亚诺·罗纳尔多、内马尔等等。MV中还有一些动画元素,加上灯光效果的运用,让这首歌曲更加富有视觉冲击力。
虽然《we are one》这首主题曲并没有像《waka waka》那样成为世界级的经典,但是它依然成功地传达了世界杯足球赛所代表的团结、欢乐和激情。
歌词中文翻译:
Todo mundo 全世界
Vem que vai começar 来吧,我们开始
Um mundo num só lugar 全世界都汇聚于此
Cada canto do meu país 巴西的每一个角落
Tem sede de ser feliz 都渴望欢乐
E o som da batida 打击的声音
Na palma da mão 在我们的手掌心
E a voz da torcida 啦啦队的歌声
É a voz da nação 就是民族的歌声
Eu quero gol 我要进球
Vamos gritar 让我们欢呼
É gol, é gol, é gol 进球了,进球了,进球了
Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐
É a copa de todo mundo 这是全世界的奖杯
Vamos juntar o mundo todo 让全世界联合起来
Pra batucar, pra batucar 为了继续敲打,为了继续敲打(这里是说打击乐)
Juntos vamos fazer 让我们一起
O sonho acontecer 实现梦想
Seja em qualquer lugar 无论在哪里
A galera vai cantar 大伙歌唱
E o som da batida 打击的声音
Na palma da mão 在我们的手掌心
E a voz da torcida 啦啦队的歌声
É a voz da nação 就是民族的歌声
Eu quero gol 我要进球
Vamos gritar 让我们欢呼
É gol, é gol, é gol 进球了,进球了,进球了
E a galera grita gol 大伙为进球欢呼
É gol, é gol, é gol 进球了,进球了,进球了
Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐
É a copa de todo mundo 这是全世界的奖杯
Vamos juntar o mundo todo 让全世界联合起来
Pra batucar, pra batucar 为了继续敲打,为了继续敲打(这里是说打击乐)
Eu sou da torcida, da felicidade 我欢呼雀跃
Faço nesse sonho a realidade 让这个梦想成为现实
Mundo inteiro dando um show 全世界正在上演一场
Show Vamos num só ritmo 让我们沉醉在这个节奏中
Eu quero a raça, eu quero a taça 我要比赛,我要奖杯
Galera grita gol 大伙为进球欢呼
Eu quero gol 我要进球
E a galera grita gol 大伙为进球欢呼
É a copa de todo mundo 这是世界的奖杯
Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐
É a copa de todo mundo 这是世界的奖杯
Eu quero gol, eu quero gol 我要进球,我要进球
Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐
É a copa de todo o mundo 这是世界的奖杯
Vamos juntar o mundo todo 让全世界联合起来
E a galera grita gol 大伙为进球欢呼
Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐
É a copa de todo o mundo 这是全世界的奖杯
(Vamos celebrar, vamos celebrar) (让我们庆祝,让我们庆祝)
Vamos juntar o mundo todo pra batucar让全世界联合起来一起敲打(意思是敲打打击乐)
Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐
É a copa de todo o mundo 这是世界的奖杯
(Eu quero gol) (我要进球)
Vamos juntar o mundo todo 让全世界联合起来
Ôô ôô ôôôôôôô… Ôô ôô ôôôôôôô… Eu quero gol! 我要进球
原创文章,作者:体坛小百科,如若转载,请注明出处:https://www.sybbs.com.cn/news_16712,谢谢配合。